为游戏而生,让游戏更简单、快乐!
XML地图  |  收藏本站
当前位置:首页 > 资讯攻略 > 游戏攻略 > 正文

《使命召唤19》简中翻译过于接地气 在网上引发争议

更新时间:2024-11-24 10:52:07编辑:情念
梨子手游盒子
BT梨子手游盒子(高返利版)
梨子手游福利平台,免费送首充,上线送VIP,免费领元宝和代金券。玩手游必备神器!
立即下载   精品合集

《使命召唤19:现代战争2》即将于10月28日正式发售,将会登陆PC、PS4、PS5、XboxOne和XSX/S平台。玩家如果在之前就有预定过该作,那么就可以在正式发售前一周开始体验游戏的单人模式。

现在许多玩家已经玩上了《使命召唤19》单人模式,但是使用了简中翻译后,对于那些过于接地气的台词感到非常不适。

有玩家表示在《使命召唤19》单人模式的简中翻译中,出现了许多网络用语,破坏了游戏代入感,比如“我真的会谢”“抱歉中尉,我来翻译一下,你个傻逼”等等逆天翻译,让人捧腹大笑。其中还有一张截图显示,肥皂竟然说起了上海话?

不知道大家对《使命召唤19》过于接地气的简中翻译有什么看法?

扫一扫,访问手机页面
版权、建议等问题请点击投诉反馈
最新专题更多
猜你喜欢更多
24小时热门文章
小编推荐
近期热点
热门专区
手机扫一扫轻松打开
佰玩游戏网